الثلاثاء، 9 مايو 2017

تعليقات 4

رأيي عن الرجمة الآلية والترجمة البشرية 
 
 من فوائد الاستخدام الترجمة الآلية منها نستطيع أن نترجم بسرعة أي لا نحتاج إلى وقت طويل لترجمة. ولكن إذا نستخدم الترجمة البشرية بمعنى نحن نستخدم الطريقة العادية أي نرجع إلى المعاجم وغيرها وسوف نحصل على المعلومات بدقة وصحيح في اللغوي والصرفي والنحوي.

توجد السلبيات بين الترجمة الآلية والترجمة البشرية ومنها إذا نستخدم الترجمة الآلية نحن سندرك ترجمة النصوص باللغة غير جيدة لأن أغلب الجمل يرتجم باللغة إلى لغة الهدف مباشرة ولذلك عدم الارتباط بين جملة واحدة إلى جملة أخرى إذن يوجد كثير أخطاء في الجمل. وأما إذا نستخدم الترجمة البشرية، سوف نحتاج إلى مال كثير ووقت طويل لأننا لا بد أن نرجع إلى المصادر لفهم النصوص بدقة.

مصادر 4





2)  مقدمة في الترجمة الآلية

3)  كيفية ترجمة الفورية عن طريق الكاميرا مع تطبيق word lens









 4) الترجمة الآلية



الاثنين، 8 مايو 2017

مذاكرة 4


الترجمة الآلية


ما هي الترجمة الآلية ؟

الترجمة الآلية هي ترجمة نص أو خطاب من لغة المصدر إلى لغة الهدف.

ويجب عدم الخلط بينها وبين الترجمة بمساعدة الآلة أو البشر.


تاريخها


  • وتضمنت تجربة جورج تاون في عام 1954 ، ستون جملة تُرجِمت كلها آلياً من اللغة الروسيّة إلى الإنجليزية. كما لاقت التجربة نجاحاً هائلاً, وتمويلاً مالياً لأبحاث الترجمة الآليّة.

  • وأول آلة قامت بالترجمة كانت في الثلاثينيات، وقامت في 1946 منظمة تهتم بهذه التقنية تحت اسم  ENIAC



أنواع الترجمة



  1. الترجمة البشرية
  2.  الترجمة الآلية
  3. الترجمة البشرية بمساعدة الآلة
  4. الترجمة الآلية بمساعدة البشر



مواقع الترجمة المجانية

هذه من الأمثلة المواقع المجانية المتوفرة في الإنترنت. وأشجع لكم أن يستخدموا هذه المواقع لأن لغة ترجمتها دقيقة وصحيحة ومفهومة.





تعليقات 3

من هذه المادة: (المدونات النصية) عرفت الآن المفردات أو الكلمات الشائعة يستخدم لديّ في كل يوم. البرامج المدونات النصية مثل برنامج Sketch Engine و Arabic Concordancer يقدم لنا قائمة الكلمات وأيضا سياق الكلمات في كل الجملة. وإن شاء الله سأستخدم هذه البرامج ليتعلم اللغة العربية بجد والإجتهاد في وقت الأخرى.

الأحد، 7 مايو 2017

مصادر 3

مذاكرة 3



المدونات النصية 
 
المدونات النصية في لغة الإنجليزية يعرف ب corpus
 
وما هي corpus ؟

المدونات النصية أو corpus تحتوي على ملايين كلمة ويتمم تحليلها باستخدام برنامج واضع العلامات وبرنامج محلل الكلمات حسب سياقها. وتُصمم لإجراء البحث اللغوي طبقا لأهداف معينة.

الإجراءات اللازمة لجمع المدونات النصية
 
        تحديد الأهداف
        اختيار العينة التي تمثل الواقع اللغوي
        تحديد حجم العينة
        الإستئذان من صاحب النصوص
        ترميز ملف النصوص
        تحويل النصوص مخطوطة ومنطوقة إلى .docx/ .txt/ .rtf
  • اختيار برنامج المدونات المناسب لتحليل النصوص المختارة  



ماذا يقدم البرنامج؟

1.   قائمة الكلمات (word list)

  


2.  الكشافات السياقية (concordancer)



نماذج برنامج مدونات النصية